新闻 | 财经 | 证券 | 经济 | 基金 | 能源 | 科技 | 宏观 | 房产 | 期货 | 理财 | 汽车 | 配资 | 黄金 | 法治 | 原创 | 头条
支那人一词是怎么来的:解析支那人什么意思词的来历

发稿时间:2018-05-08 17:55:01 来源:财经界综合

原标题:支那人一词是怎么来的:解析支那人什么意思词的来历(图)

  在电影或电视剧中,经常看到日本鬼子称呼中国为“支那”,或称呼中国人为“支那人”! 一直很疑惑!

  今天有幸得到一篇专门解析“支那”一词来历的文章,特摘录整理下来提供给广大铁血朋友们!

  人们熟知或听到的“支那”一词,大都得知于日本鬼子对中国的称呼,但对于“支那”一词的来历,我相信很多人和我一样非常疑惑!

  在我国古代历史上,和中国发生接触,文化交流最频繁、文献记载保留最多的国家,莫过于古印度。我们现在所知道的最早的外国人对中国的称呼,就是古梵文中的Cīna一词。这个词在汉译古佛经中很常见,音译作“支那”、“至那”或“脂那”。这些佛经的原文,当然多数是当时或更早时在印度写成的。除此以外,现在所能看到的印度其它的古文献中,如两部著名的大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,还有著名的政治及社会伦理学著作《摩奴法论》与《利论》,都提到了Cīna这个名字。这些文献的成书年代是个比较复杂的问题,但其中最主要的部分大致可以肯定是在公元前三、四世纪。

  从梵文的Cīna一词,便衍生出今天世界上很多语言中称呼中国的专名:波斯文的Chīn,阿拉伯文的Sīn,拉丁文的Sīnae,英文的Chīna,法文的Chīne,德文的Chīna,意大利文的Cīna,以及其它等等。日文因为能够借用汉字,有时就直接使用“支那”这个音译字。

  古代印度人为了对中国表示尊崇,又常在Cīna一词前再加上maha-一词,成为Maha-cina,音译“摩诃支那”,意思是“伟大的支那”。也有的在Cīna后面加上Stha-na一词,成为Cinastha-na或Maha-cīn-asthana,佛经与中国史书里译作“震旦”、“振旦”、“真丹”或“摩诃震旦”,意思是“支那国”或“伟大的支那国”。1924年,印度大诗人泰戈尔来中国访问,梁启超为他取了一个颇有意思的汉名“竺震旦”,当时十分出名,就取意于此。

  Cīna一词的由来,近代的学者们作了许多探究,有说是中国春秋战国时秦国即后来统一了中国的秦朝的“秦”字的译音,也有说是“荆”字的译音,还有说是“锦”字的译音等等,现在多数人比较接受“秦”字的说法。综合印度以及中国的史籍、汉译佛经中的材料来看,这种说法应该是正确的。唐初,中国和尚玄奘在印度遇到一位名叫鸠摩罗的国王,那位国王问他:“摩诃至那国”,玄奘回答说:“至那者,前王之国号。大唐者,我君之国称。”(《大唐西域记》卷五)可谓正中鹄的。至于说Cīna是“思维”的意思,虽然是古代个别中国和尚提出的说法,却是不对的。那是由于这些和尚对梵文半通不通而得到的误解。

  “支那”一词在近代,却成了日本侵略者蔑视中国的代名词。甲午战争大清政府失败后,长久以来一直把中国尊为上国的日本人,从此“支那”一词在日本人的心理,就成了胜利者对失败者蔑视的代言词。一九一三年根据日本驻华公使的提议和商定,日本政府今后均以“支那”呼称中国。对此引起了众多中国人的愤怒。一九三零年国民政府涉外部(中华民国外交部)向日本国下达照会书:照会中提到[倘若日方公文中继续使用“支那”字样,中国外交部可断然拒绝接受]。

  日本战败后,联盟大会应中国代表团要求,废除日本称中国为“支那”!盟国最高司令部经过调查,确认“支那”称谓带有蔑视之意,故于1946年责令日本外务省不得再使用“支那”一词称呼中国。

责任编辑:夏晨风
猜你喜欢